И напоили отца своего вином и в эту ночь; и вошла младшая и спала с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала.
Бытие 19:36 - Синодальный перевод И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так обе дочери Лота забеременели от своего же отца. Восточный Перевод Так обе дочери Лута забеременели от отца. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так обе дочери Лута забеременели от отца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так обе дочери Лута забеременели от отца. Святая Библия: Современный перевод Обе дочери Лота забеременели от отца. Новый русский перевод Так обе дочери Лота забеременели от отца. |
И напоили отца своего вином и в эту ночь; и вошла младшая и спала с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала.
и родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав [говоря: он от отца моего]. Он отец Моавитян доныне.
вот у меня две дочери, которые не познали мужа; лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только людям сим не делайте ничего, так как они пришли под кров дома моего.
Горе тебе, который подаешь ближнему твоему питье с примесью злобы твоей и делаешь его пьяным, чтобы видеть срамоту его!
ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
И сказал мне Господь: не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны; ибо Я не дам тебе ничего от земли его во владение, потому что Ар отдал Я во владение сынам Лотовым;
Но Самуил сказал: как меч твой жен лишал детей, так мать твоя между женами пусть лишена будет сына. И разрубил Самуил Агага пред Господом в Галгале.