Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.
От Матфея 9:25 - Синодальный перевод Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же народ удалили, Иисус вошел в комнату, где лежала девочка, взял ее за руку, и она встала. Восточный Перевод Когда людей всё-таки удалили, Иса вошёл, взял девочку за руку, и она встала. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда людей всё-таки удалили, Иса вошёл, взял девочку за руку, и она встала. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда людей всё-таки удалили, Исо вошёл, взял девочку за руку, и она встала. перевод Еп. Кассиана Когда же удалена была толпа, Он вошел и взял ее за руку, и встала девица. Библия на церковнославянском языке Егда же изгнан бысть народ, вшед ят ю за руку: и воста девица. |
Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им.
И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа́ куми́», что значит: девица, тебе говорю, встань.
Он, взяв слепого за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему на глаза, возложил на него руки и спросил его: видит ли что?