Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:50 - Синодальный перевод

Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус сказал ему: «Делай же то, для чего ты пришел, друг!» Тогда подошли остальные и, бросившись на Иисуса, схватили Его.

См. главу

Восточный Перевод

Иса же сказал ему: – Друг, делай то, для чего пришёл. Тут подошли люди и, схватив Ису, взяли Его под стражу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса же сказал ему: – Друг, делай то, для чего пришёл. Тут подошли люди и, схватив Ису, взяли Его под стражу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо же сказал ему: – Друг, делай то, для чего пришёл. Тут подошли люди и, схватив Исо, взяли Его под стражу.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Иисус же сказал ему: друг, вот для чего ты здесь! Тогда они подошли, наложили руки на Иисуса и взяли Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Иисус же рече ему: друже, (твори,) на неже еси пришел. Тогда приступльше возложиша руце на Иисуса и яша его.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:50
6 Перекрёстные ссылки  

И сказал Авессалом Хусию: таково-то усердие твое к твоему другу! отчего ты не пошел с другом твоим?


Днем явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей.


Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?


и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде? Он же молчал.


Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?