Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 24:36 - Синодальный перевод

О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

О дне же о том и часе никто не знает: ни ангелы небесные, ни Сын — только один Отец.

См. главу

Восточный Перевод

– Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца, – ни ангелы на небесах, ни Сын.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

О дне же том и часе никто не знает, ни ангелы небесные, ни Сын, но один только Отец.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

О дни же том и часе никтоже весть, ни ангели небеснии, токмо Отец мой един:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 24:36
10 Перекрёстные ссылки  

День этот будет единственный, ведомый только Господу: ни день, ни ночь; лишь в вечернее время явится свет.


Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.


Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.


Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий.


О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.


Он же сказал им: не ваше дело знать времена или сроки, которые Отец положил в Своей власти,


ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придет, как тать ночью.


Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят.


Се, иду как тать: блажен бодрствующий и хранящий одежду свою, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не увидели срамоты его.


Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.