От Марка 14:20 - Синодальный перевод Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Один из Двенадцати, — ответил Он им, — обмакивающий хлеб в одно блюдо со Мной. Восточный Перевод – Один из двенадцати, – ответил Иса, – тот, кто вместе со Мной обмакивает хлеб в блюдо. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Один из двенадцати, – ответил Иса, – тот, кто вместе со Мной обмакивает хлеб в блюдо. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Один из двенадцати, – ответил Исо, – тот, кто вместе со Мной обмакивает хлеб в блюдо. перевод Еп. Кассиана Он же сказал им: один из Двенадцати, обмакивающий со Мной в одно блюдо. Библия на церковнославянском языке Он же отвещав рече им: един от обоюнадесяте, омочивый со мною в солило. |
И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
Впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы тому человеку не родиться.
И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.
Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть.
Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.