поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда. Потому и назван город сей: Сигор.
От Марка 13:15 - Синодальный перевод а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто будет на крыше, пусть не спускается вниз и не входит в дом свой, чтобы взять что-нибудь с собой; Восточный Перевод Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идёт в дом за вещами, Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идёт в дом за вещами, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идёт в дом за вещами, перевод Еп. Кассиана кто на крыше — да не спускается и не входит взять что-либо из дома своего; Библия на церковнославянском языке и иже на крове, да не слазит в дом, ни да внидет взяти чесо от дому своего: |
поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда. Потому и назван город сей: Сигор.
Верою Ной, получив откровение о том, что еще не было видимо, благоговея, приготовил ковчег для спасения дома своего; ею осудил он [весь] мир, и сделался наследником праведности по вере.