А ты скажи им: так говорит Господь: вот, Я наполню вином до опьянения всех жителей сей земли и царей, сидящих на престоле Давида, и священников, и пророков, и всех жителей Иерусалима,
Малахия 2:1 - Синодальный перевод Итак для вас, священники, эта заповедь: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Для вас, священники, эта заповедь! Восточный Перевод – Итак, священнослужители, вот повеление для вас: Восточный перевод версия с «Аллахом» – Итак, священнослужители, вот повеление для вас: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Итак, священнослужители, вот повеление для вас: Святая Библия: Современный перевод «Священники, вот заповедь для вас! Новый русский перевод Итак, священники, вот повеление для вас: |
А ты скажи им: так говорит Господь: вот, Я наполню вином до опьянения всех жителей сей земли и царей, сидящих на престоле Давида, и священников, и пророков, и всех жителей Иерусалима,
Проклят лживый, у которого в стаде есть неиспорченный самец, и он дал обет, а приносит в жертву Господу поврежденное: ибо Я Царь великий, и имя Мое страшно у народов.
Сын чтит отца, и раб — господина своего; если Я отец, то где почтение ко Мне? и если Я Господь, то где благоговение предо Мною? говорит Господь Саваоф вам, священники, бесславящие имя Мое. Вы говорите: «чем мы бесславим имя Твое?»
если вы не послушаетесь и если не примете к сердцу, чтобы воздавать славу имени Моему, говорит Господь Саваоф, то Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения, и уже проклинаю, потому что вы не хотите приложить к тому сердца.