Тогда [Иисус] запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.
От Луки 9:21 - Синодальный перевод Но Он строго приказал им никому не говорить о сем, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Иисус строго повелел им никому о том не говорить, Восточный Перевод Но Иса строго велел им никому не говорить об этом, Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Иса строго велел им никому не говорить об этом, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Исо строго велел им никому не говорить об этом, перевод Еп. Кассиана Он же строго повелел им никому не говорить об этом, Библия на церковнославянском языке Он же запрещь им, повеле ни комуже глаголати сего, |
Тогда [Иисус] запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.
И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сем видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.