От Луки 8:44 - Синодальный перевод
подойдя сзади, коснулась края одежды Его; и тотчас течение крови у ней остановилось.
См. главу
Больше версий
Подойдя сзади, она прикоснулась к краю Его одежды, и кровотечение тотчас прекратилось.
См. главу
Она подошла сзади к Исе и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. Кровотечение сразу же остановилось.
См. главу
Она подошла сзади к Исе и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. Кровотечение сразу же остановилось.
См. главу
Она подошла сзади к Исо и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. Кровотечение сразу же остановилось.
См. главу
подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его, и тотчас остановилась у нее кровь.
См. главу
(и) приступльши созади, коснуся края риз его: и абие ста ток крове ея.
См. главу
Другие переводы