Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
От Луки 8:40 - Синодальный перевод Когда же возвратился Иисус, народ принял Его, потому что все ожидали Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Иисус вернулся на другой берег, там Его встретила большая толпа: все ожидали Его. Восточный Перевод Когда Иса возвратился, Его приветствовала большая толпа, потому что все ждали Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иса возвратился, Его приветствовала большая толпа, потому что все ждали Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Исо возвратился, Его приветствовала большая толпа, потому что все ждали Его. перевод Еп. Кассиана А при возвращении Иисуса принял Его народ, ибо все ждали Его. Библия на церковнославянском языке Бысть же егда возвратися Иисус, прият его народ: беху бо вси чающе его. |
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением.
Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.
Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.
Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского,
возвратись в дом твой и расскажи, что́ сотворил тебе Бог. Он пошел и проповедывал по всему городу, что сотворил ему Иисус.
Он был светильник, горящий и светящий; а вы хотели малое время порадоваться при свете его.
Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога.