От Луки 6:43 - Синодальный перевод Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хорошее дерево не приносит плохих плодов, а плохое дерево не может приносить хороших. Восточный Перевод – Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших, Восточный перевод версия с «Аллахом» – Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших, перевод Еп. Кассиана Нет дерева доброго, которое производило бы плохой плод, нет и дерева плохого, которое производило бы добрый плод. Библия на церковнославянском языке Несть бо древо добро, творя плода зла: ниже древо зло, творя плода добра. |
возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача — елей радости, вместо унылого духа — славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.
Я насадил тебя как благородную лозу, — самое чистое семя; как же ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы?
Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ибо дерево познается по плоду.
Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
Или, как можешь сказать брату твоему: брат! дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.