От Луки 5:25 - Синодальный перевод И он тотчас встал перед ними, взял, на чём лежал, и пошел в дом свой, славя Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тотчас на глазах у всех тот встал, взял носилки, на которых лежал, и пошел домой, прославляя Бога. Восточный Перевод Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чём лежал, и пошёл домой, прославляя Всевышнего. перевод Еп. Кассиана И он тотчас, встав перед ними, взяв то, на чем лежал, пошел в дом свой, славя Бога. Библия на церковнославянском языке И абие востав пред ними, взем, на немже лежаше, иде в дом свой, славя Бога. |
Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали.
И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.
Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.
Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник.