Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святаго Израилева, ибо Он прославил тебя.
От Луки 4:15 - Синодальный перевод Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он учил в их синагогах, и все прославляли Его. Восточный Перевод Он учил в молитвенных домах, и все прославляли Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он учил в молитвенных домах, и все прославляли Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он учил в молитвенных домах, и все прославляли Его. перевод Еп. Кассиана и учил Он в синагогах их, прославляемый всеми. Библия на церковнославянском языке И той учаше на сонмищих их, славимь всеми. |
Вот, ты призовешь народ, которого ты не знал, и народы, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святаго Израилева, ибо Он прославил тебя.
И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?
И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?
А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.
И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.