Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:53 - Синодальный перевод

и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сняв тело со креста, он обернул его льняным полотном и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой еще никто не был похоронен.

См. главу

Восточный Перевод

Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где ещё никого до этого не хоронили.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сняв, обернул тело полотном и положил Иисуса в гробнице, высеченной в скале, где еще никто никогда не лежал.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и снем е обвит плащаницею, и положи е во гробе изсечене, в немже не бе никтоже никогдаже положен.

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:53
7 Перекрёстные ссылки  

Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.


Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.


пришел к Пилату и просил тела Иисусова;


День тот был пятница, и наступала суббота.


На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.


Когда же исполнили всё написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб.