От Луки 13:13 - Синодальный перевод И возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем Он возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога. Восточный Перевод Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Всевышнего. перевод Еп. Кассиана И возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога. Библия на церковнославянском языке И возложи на ню руце: и абие простреся и славляше Бога. |
будут брать змей; и если что́ смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.
и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно.
И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.
При захождении же солнца все, имевшие больных различными болезнями, приводили их к Нему и Он, возлагая на каждого из них руки, исцелял их.
Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа.