Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 12:22 - Синодальный перевод

И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, — не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потом Иисус сказал ученикам [Своим]: «Вот почему Я говорю вам: не тревожьтесь о повседневной жизни вашей, что будете вы есть, и будет ли у вас одежда для тела.

См. главу

Восточный Перевод

Затем Иса сказал Своим ученикам: – Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть, или о своём теле, во что вам одеться.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем Иса сказал Своим ученикам: – Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть, или о своём теле, во что вам одеться.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем Исо сказал Своим ученикам: – Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть, или о своём теле, во что вам одеться.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И Он сказал ученикам Своим: поэтому говорю вам: не заботьтесь для души, что вам есть, ни для тела, во что вам одеться.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече же ко учеником своим: сего ради глаголю вам: не пецытеся душею вашею, что ясте: ни телом, во что облечетеся:

См. главу
Другие переводы



От Луки 12:22
7 Перекрёстные ссылки  

Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, ка́к или что́ отвечать, или что́ говорить,


душа больше пищи, и тело — одежды.


Итак, не ищите, что́ вам есть, или что́ пить, и не беспокойтесь,


А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;


Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,


Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: «не оставлю тебя и не покину тебя»,