Аарон сказал Моисею: вот, сегодня принесли они жертву свою за грех и всесожжение свое пред Господом, и это случилось со мною; если я сегодня съем жертву за грех, будет ли это угодно Господу?
Левит 9:8 - Синодальный перевод И приступил Аарон к жертвеннику и заколол тельца, который за него, в жертву за грех: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подойдя к жертвеннику, Аарон заколол теленка — свою жертву за грех. Восточный Перевод Харун подошёл к жертвеннику и заколол телёнка в жертву за свой грех. Восточный перевод версия с «Аллахом» Харун подошёл к жертвеннику и заколол телёнка в жертву за свой грех. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хорун подошёл к жертвеннику и заколол телёнка в жертву за свой грех. Святая Библия: Современный перевод Аарон пошёл к жертвеннику и заколол быка в жертву искупления своего греха. Новый русский перевод Аарон подошел к жертвеннику и заколол молодого быка в жертву за свой грех. |
Аарон сказал Моисею: вот, сегодня принесли они жертву свою за грех и всесожжение свое пред Господом, и это случилось со мною; если я сегодня съем жертву за грех, будет ли это угодно Господу?
и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют [козу] в жертву за грех на месте, [где заколают] жертву всесожжения;