и хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем, и лепешек пресных, помазанных елеем: из муки пшеничной сделай их,
Левит 6:19 - Синодальный перевод И сказал Господь Моисею, говоря: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Говоря с Моисеем, Господь сказал: Восточный Перевод Ещё Вечный сказал Мусе: Восточный перевод версия с «Аллахом» Ещё Вечный сказал Мусе: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ещё Вечный сказал Мусо: Святая Библия: Современный перевод Господь сказал Моисею: Новый русский перевод Еще Господь сказал Моисею: |
и хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем, и лепешек пресных, помазанных елеем: из муки пшеничной сделай их,
И сказал он мне: «комнаты на север и комнаты на юг, которые перед площадью, суть комнаты священные, в которых священники, приближающиеся к Господу, съедают священнейшие жертвы; там же они кладут священнейшие жертвы, и хлебное приношение, и жертву за грех, и жертву за преступление, ибо это место святое.
вот, кровь ее не внесена внутрь святилища, а вы должны были есть ее на святом месте, как повелено мне.
Все потомки Аароновы мужеского пола могут есть ее. Это вечный участок в роды ваши из жертв Господних. Все, прикасающееся к ним, освятится.
вот приношение от Аарона и сынов его, которое принесут они Господу в день помазания его: десятая часть ефы пшеничной муки в жертву постоянную, половина сего для утра и половина для вечера;
вот, что принадлежит тебе из святынь великих, от сожигаемого: всякое приношение их хлебное, и всякая жертва их за грех, и всякая жертва их повинности, что они принесут Мне; это великая святыня тебе и сынам твоим.