Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 27:19 - Синодальный перевод

если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но если посвятивший свое поле пожелает выкупить его для себя, он к выкупу должен добавить пятую часть цены того поля, и оно будет его.

См. главу

Восточный Перевод

Если человек, который посвятил поле, захочет выкупить его, то пусть добавит к его стоимости её пятую часть, и поле опять станет его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если человек, который посвятил поле, захочет выкупить его, то пусть добавит к его стоимости её пятую часть, и поле опять станет его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если человек, который посвятил поле, захочет выкупить его, то пусть добавит к его стоимости её пятую часть, и поле опять станет его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если человек, который отдал поле, захочет выкупить его, он должен прибавить пятую часть к его стоимости. И тогда поле будет снова принадлежать этому человеку.

См. главу

Новый русский перевод

Если человек, который посвятил поле, захочет выкупить его, пусть добавит к его стоимости ее пятую часть, и поле опять станет его.

См. главу
Другие переводы



Левит 27:19
4 Перекрёстные ссылки  

если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.


Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится;


если же после юбилея посвящает кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей;


если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить: