Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 25:11 - Синодальный перевод

Пятидесятый год да будет у вас юбилей: не сейте и не жните, что само вырастет на земле, и не снимайте ягод с необрезанных лоз ее,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пятидесятый год пусть будет для вас юбилейным: не сейте и не устраивайте жатвы того, что само по себе выросло на поле, и не занимайтесь уборкой винограда с необрезанных лоз,

См. главу

Восточный Перевод

Пятидесятый год будет для вас юбилейным; не сейте и не жните то, что выросло само, и не собирайте ягоды с необрезанных лоз.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пятидесятый год будет для вас юбилейным; не сейте и не жните то, что выросло само, и не собирайте ягоды с необрезанных лоз.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пятидесятый год будет для вас юбилейным; не сейте и не жните то, что выросло само, и не собирайте ягоды с необрезанных лоз.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пятидесятый год станет для вас особым праздником. В этот год не сейте и не собирайте урожай, который вырастет сам по себе, и не снимайте виноград с необрезанных лоз.

См. главу

Новый русский перевод

Пятидесятый год будет для вас юбилейным; не сейте и не жните то, что выросло само, и не собирайте ягоды с необрезанных лоз.

См. главу
Другие переводы



Левит 25:11
5 Перекрёстные ссылки  

И вот, тебе, Езекия, знамение: ешьте в этот год выросшее от упавшего зерна, и на другой год — самородное; а на третий год сейте и жните, и садите виноградные сады, и ешьте плоды их.


и освятите пятидесятый год и объявите свободу на земле всем жителям ее: да будет это у вас юбилей; и возвратитесь каждый во владение свое, и каждый возвратитесь в свое племя.


ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения ее.


если от юбилейного года посвящает кто поле свое, — должно состояться по оценке твоей;