Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей [в восьмой день], истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
Левит 23:30 - Синодальный перевод и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Также и всякого, кто будет работать в этот самый день, не оставлю Я жить среди вас; Восточный Перевод Я искореню из народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я искореню из народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я искореню из народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. Святая Библия: Современный перевод Если же какой человек станет работать в этот день, Я истреблю этого человека из его народа. Новый русский перевод Я искореню из его народа любого, кто будет заниматься делами в течение всего этого дня. |
Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей [в восьмой день], истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
Я развеваю их веялом за ворота земли; лишаю их детей, гублю народ Мой; но они не возвращаются с путей своих.
А если пророк допустит обольстить себя и скажет слово так, как бы Я, Господь, научил этого пророка, то Я простру на него руку Мою и истреблю его из народа Моего, Израиля.
и Я обращу лице Мое на человека того и истреблю его из народа его за то, что он дал из детей своих Молоху, чтоб осквернить святилище Мое и обесчестить святое имя Мое;
Горе жителям приморской страны, народу Критскому! Слово Господне на вас, Хананеи, земля Филистимская! Я истреблю тебя, и не будет у тебя жителей, —