Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 25:34 - Синодальный перевод

а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

На самом светильнике, на стволе его, — четыре чашечки наподобие цветков миндальных с крупными, выпуклыми лепестками снаружи и мелкими внутри.

См. главу

Восточный Перевод

На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сделай на светильнике ещё четыре цветка, наподобие цветов миндаля, с чашечками и лепестками.

См. главу

Новый русский перевод

На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.

См. главу
Другие переводы



Исход 25:34
3 Перекрёстные ссылки  

И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;


а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;


И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.