Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 43:18 - Синодальный перевод

Но вы не вспоминаете прежнего и о древнем не помышляете.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но не о прежнем вспоминайте, не о былом размышляйте!

См. главу

Восточный Перевод

– Забудьте о прежнем, о минувшем не размышляйте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Забудьте о прежнем, о минувшем не размышляйте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Забудьте о прежнем, о минувшем не размышляйте.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так что не вспоминайте того, что случилось в самом начале, не думайте о том, что было давно.

См. главу

Новый русский перевод

«Забудьте о прежнем; о минувшем не размышляйте.

См. главу
Другие переводы



Исаия 43:18
9 Перекрёстные ссылки  

поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его,


вспомните прежде бывшее, от начала века, ибо Я Бог, и нет иного Бога, и нет подобного Мне.


Ибо вот, Я творю новое небо и новую землю, и прежние уже не будут воспоминаемы и не придут на сердце.


То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы последующего.


Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое.


Не бойся их, вспомни то, что сделал Господь, Бог твой, с фараоном и всем Египтом,


И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, по пустыне, вот уже сорок лет, чтобы смирить тебя, чтобы испытать тебя и узнать, что в сердце твоем, будешь ли хранить заповеди Его или нет;