Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.
От Иоанна 19:42 - Синодальный перевод Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В этой гробнице и положили Иисуса. Гробница была совсем недалеко, поэтому и смогли они похоронить Его еще до окончания дня приготовления. Восточный Перевод Так как это была пятница – день, когда иудеи готовятся к субботе, – а могильная пещера была рядом, то они положили там Ису. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так как это была пятница – день, когда иудеи готовятся к субботе, – а могильная пещера была рядом, то они положили там Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так как это была пятница – день, когда иудеи готовятся к субботе, – а могильная пещера была рядом, то они положили там Исо. перевод Еп. Кассиана Там-то ради пятницы Иудейской, так как близко была гробница, положили Иисуса. Библия на церковнославянском языке ту убо пятка ради иудейска, яко близ бяше гроб, положиста Иисуса. |
Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.
ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.
Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
Но так как тогда была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, — ибо та суббота была день великий, — просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.
На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.
быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,