И посылал на него Господь полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, — посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек чрез рабов Своих пророков.
Иеремия 6:3 - Синодальный перевод Пастухи со своими стадами придут к ней, раскинут палатки вокруг нее; каждый будет пасти свой участок. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приведут к ней пастухи свои стада, шатры вокруг нее разобьют, каждый устроит пастбище в своих пределах. Восточный Перевод Пастухи со своими стадами придут к ней и поставят вокруг свои шатры; каждый будет пасти на своей земле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пастухи со своими стадами придут к ней и поставят вокруг свои шатры; каждый будет пасти на своей земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пастухи со своими стадами придут к ней и поставят вокруг свои шатры; каждый будет пасти на своей земле. Святая Библия: Современный перевод Пастухи недругов твоих обступят тебя и приведут свои отары. Они раскинут свои шатры вокруг тебя, и каждый из них будет пасти своих овец. Новый русский перевод Пастухи со своими стадами придут к ней и поставят вокруг свои шатры; каждый будет пасти на своей земле». |
И посылал на него Господь полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, — посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек чрез рабов Своих пророков.
Множество пастухов испортили Мой виноградник, истоптали ногами участок Мой; любимый участок Мой сделали пустою степью;
ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду,