Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 49:27 - Синодальный перевод

И зажгу огонь в стенах Дамаска, и истребит чертоги Венадада.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я предам огню стены Дамаска, и пожрет он чертоги Бен-Хадада».

См. главу

Восточный Перевод

Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрёт крепости Бен-Адада.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрёт крепости Бен-Адада.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрёт крепости Бен-Адада.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Я подожгу стены Дамаска, и обратятся в пепел укрепления Венадада».

См. главу

Новый русский перевод

Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрет крепости Венадада».

См. главу
Другие переводы



Иеремия 49:27
7 Перекрёстные ссылки  

И возгорелся гнев Господа на Израиля, и Он предавал их в руку Азаила, царя Сирийского, и в руку Венадада, сына Азаилова, во все дни.


И дал Господь Израильтянам избавителя, и вышли они из-под руки Сириян, и жили сыны Израилевы в шатрах своих, как вчера и третьего дня.


И зажгу огонь в капищах богов Египтян; и он сожжет оные, а их пленит, и оденется в землю Египетскую, как пастух надевает на себя одежду свою, и выйдет оттуда спокойно,


И споткнется гордыня, и упадет, и никто не поднимет его; и зажгу огонь в городах его, и пожрет все вокруг него.