Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 35:9 - Синодальный перевод

и чтобы не строить домов для жительства нашего; и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посева;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не строили мы домов, чтобы жить в них, и нет у нас ни виноградников, ни полей, ни зерновых посевов.

См. главу

Восточный Перевод

не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мы не строим домов, не владеем полями и виноградниками и ничего не выращиваем.

См. главу

Новый русский перевод

не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 35:9
5 Перекрёстные ссылки  

И сказал он ему: разве сердце мое не сопутствовало тебе, когда обратился навстречу тебе человек тот с колесницы своей? время ли брать серебро и брать одежды, или масличные деревья и виноградники, и мелкий или крупный скот, и рабов или рабынь?


ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.


и домов не стройте, и семян не сейте, и виноградников не разводите, и не имейте их, но живите в шатрах во все дни жизни вашей, чтобы вам долгое время прожить на той земле, где вы странниками».


привел ли ты нас в землю, где течет молоко и мед, и дал ли нам во владение поля и виноградники? глаза людей сих ты хочешь ослепить? не пойдем!


Великое приобретение — быть благочестивым и довольным.