И подумал я: «не буду я напоминать о Нем и не буду более говорить во имя Его»; но было в сердце моем, как бы горящий огонь, заключенный в костях моих, и я истомился, удерживая его, и не мог.
Иеремия 23:29 - Синодальный перевод Слово Мое не подобно ли огню, говорит Господь, и не подобно ли молоту, разбивающему скалу? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Огню подобно слово Мое, — говорит Господь. — Оно как молот, сокрушающий скалы. Восточный Перевод Разве Моё слово не подобно огню, – возвещает Вечный, – и молоту, что раскалывает скалу? Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве Моё слово не подобно огню, – возвещает Вечный, – и молоту, что раскалывает скалу? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве Моё слово не подобно огню, – возвещает Вечный, – и молоту, что раскалывает скалу? Святая Библия: Современный перевод «Весть Моя словно огонь, — говорит Господь, — она словно молот, дробящий камни. Новый русский перевод Разве Мое слово не подобно огню, — возвещает Господь, — и молоту, что раскалывает скалу? |
И подумал я: «не буду я напоминать о Нем и не буду более говорить во имя Его»; но было в сердце моем, как бы горящий огонь, заключенный в костях моих, и я истомился, удерживая его, и не мог.
Посему так говорит Господь Бог Саваоф: за то, что вы говорите такие слова, вот, Я сделаю слова Мои в устах твоих огнем, а этот народ — дровами, и этот огонь пожрет их.
И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?
Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия?
для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему?
Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов и судит помышления и намерения сердечные.
И если кто захочет их обидеть, то огонь выйдет из уст их и пожрет врагов их; если кто захочет их обидеть, тому надлежит быть убиту.