Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 89:9 - Синодальный перевод

Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Во все дни наши Ты гневаешься на нас; как вздох мгновенный исчезают наши годы.

См. главу

Восточный Перевод

Наши дни проходят в Твоём гневе; мы завершаем свои годы со стоном.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наши дни проходят в Твоём гневе; мы завершаем свои годы со стоном.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наши дни проходят в Твоём гневе; мы завершаем свои годы со стоном.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются словно вздох.

См. главу

Новый русский перевод

Наши дни проходят в Твоем гневе; мы завершаем свои годы со стоном.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 89:9
14 Перекрёстные ссылки  

Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?


«что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?


Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.


И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его — истина.


Ты являешь милость тысячам и за беззаконие отцов воздаешь в недро детям их после них; Боже великий, сильный, Которому имя Господь Саваоф!


Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.


И, когда вошли они в лодку, ветер утих.


И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.


И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?