Псалтирь 35:3 - Синодальный перевод ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Своему самолюбию льстит он так сильно, что заметить свой грех и возненавидеть его он не может. Восточный Перевод Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его. Святая Библия: Современный перевод Он льстит себе постоянно и не замечает свои грехи. Поэтому нет у него раскаяния за преступления свои. Новый русский перевод Льстит он себе в своих же глазах, что ищет грех свой, чтобы возненавидеть его. |
Услышь голос молений моих, когда я взываю к Тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму Твоему.
И будет, когда Господь совершит все Свое дело на горе Сионе и в Иерусалиме, скажет: посмотрю на успех надменного сердца царя Ассирийского и на тщеславие высоко поднятых глаз его.
Вот, Бог — спасение мое: уповаю на Него и не боюсь; ибо Господь — сила моя, и пение мое — Господь; и Он был мне во спасение.