Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 119:5 - Синодальный перевод

Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Горе мне: я как живущий в Мешехе, пребывающий у шатров кедарских.

См. главу

Восточный Перевод

Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Печалюсь я, что далеко живу, как будто в Мосохе я живу или среди шатров Кедара.

См. главу

Новый русский перевод

Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров!

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 119:5
11 Перекрёстные ссылки  

А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,


Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом.


Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.


да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.