в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
Псалтирь 104:23 - Синодальный перевод Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пришел тогда Израиль в Египет, Иаков пришлым стал в земле Хама. Восточный Перевод Тогда пришёл Исраил в Египет, и жил Якуб в земле Хама как чужеземец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда пришёл Исраил в Египет, и жил Якуб в земле Хама как чужеземец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда пришёл Исроил в Египет, и жил Якуб в земле Хама как чужеземец. Святая Библия: Современный перевод Тогда Израиль пришёл в Египет, и в землях Хама жил Иаков. Новый русский перевод Тогда пришел Израиль в Египет, поселился Иаков в земле Хама. |
в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
Есть мучительный недуг, который видел я под солнцем: богатство, сберегаемое владетелем его во вред ему.
Кто крал, вперед не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
И вот, идет один старик с работы своей с поля вечером; он родом был с горы Ефремовой и жил в Гиве. Жители же места сего были сыны Вениаминовы.