Пойди, собери всех Иудеев, находящихся в Сузах, и поститесь ради меня, и не ешьте, и не пейте три дня, ни днем, ни ночью, и я с служанками моими буду также поститься и потом пойду к царю, хотя это против закона, и если погибнуть — погибну.
Есфирь 4:17 - Синодальный перевод И пошел Мардохей, и сделал, как приказала ему Есфирь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мардохей пошел и сделал так, как велела Эсфирь. Восточный Перевод Мардохей пошёл и исполнил всё, что велела ему Есфирь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мардохей пошёл и исполнил всё, что велела ему Есфирь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мардохей пошёл и исполнил всё, что велела ему Есфирь. Святая Библия: Современный перевод Мардохей пошёл и сделал всё, о чём просила его Есфирь. Новый русский перевод Мардохей пошел и исполнил всё, что велела ему Есфирь. |
Пойди, собери всех Иудеев, находящихся в Сузах, и поститесь ради меня, и не ешьте, и не пейте три дня, ни днем, ни ночью, и я с служанками моими буду также поститься и потом пойду к царю, хотя это против закона, и если погибнуть — погибну.
На третий день Есфирь оделась по-царски. И стала она на внутреннем дворе царского дома, перед домом царя; царь же сидел тогда на царском престоле своем, в царском доме, прямо против входа в дом. Когда царь увидел царицу Есфирь, стоящую на дворе, она нашла милость в глазах его.