Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 4:15 - Синодальный перевод

И сказал Он мне: вот, Я дозволяю тебе, вместо человеческого кала, коровий помет, и на нем приготовляй хлеб твой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда Он сказал мне: «Хорошо, Я позволю тебе вместо человеческого кала брать коровий навоз, на нем ты будешь печь себе хлеб».

См. главу

Восточный Перевод

– Хорошо, – сказал Он, – Я позволяю тебе печь твои лепёшки на коровьем навозе вместо человеческого кала.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Хорошо, – сказал Он, – Я позволяю тебе печь твои лепёшки на коровьем навозе вместо человеческого кала.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Хорошо, – сказал Он, – Я позволяю тебе печь твои лепёшки на коровьем навозе вместо человеческого кала.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Господь сказал мне: «Хорошо, Я позволяю тебе использовать коровий навоз вместо человеческих отходов для выпечки хлеба».

См. главу

Новый русский перевод

— Хорошо, — сказал Он, — Я позволяю тебе печь твой хлеб на коровьем навозе, вместо человеческого кала.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 4:15
4 Перекрёстные ссылки  

И сказал им Рабсак: разве только к господину твоему и к тебе послал меня господин мой сказать сии слова? Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу свою с вами.


Весь народ его вздыхает, ища хлеба, отдает драгоценности свои за пищу, чтобы подкрепить душу. «Воззри, Господи, и посмотри, как я унижен!»


Тогда сказал я: о, Господи Боже! душа моя никогда не осквернялась, и мертвечины и растерзанного зверем я не ел от юности моей доныне; и никакое нечистое мясо не входило в уста мои.


И сказал мне: сын человеческий! вот, Я сокрушу в Иерусалиме опору хлебную, и будут есть хлеб весом и в печали, и воду будут пить мерою и в унынии,