И сделал я, как повелено было мне; вещи мои, как вещи нужные при переселении, вынес днем, а вечером проломал себе рукою отверстие в стене, впотьмах вынес ношу и поднял на плечо перед глазами их.
Иезекииль 24:18 - Синодальный перевод И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Утром я возвестил народу слово Господне, а вечером умерла моя жена. На следующий день я сделал так, как мне было велено. Восточный Перевод Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено. Восточный перевод версия с «Аллахом» Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено. Святая Библия: Современный перевод На следующее утро я поведал людям о Господних словах. В тот вечер жена моя умерла, а на следующее утро я сделал всё именно так, как мне велел Господь. Новый русский перевод Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено. |
И сделал я, как повелено было мне; вещи мои, как вещи нужные при переселении, вынес днем, а вечером проломал себе рукою отверстие в стене, впотьмах вынес ношу и поднял на плечо перед глазами их.
сын человеческий! вот, Я возьму у тебя язвою утеху очей твоих; но ты не сетуй и не плачь, и слезы да не выступают у тебя;
вздыхай в безмолвии, плача по умершим не совершай; но обвязывай себя повязкою и обувай ноги твои в обувь твою, и бороды́ не закрывай, и хлеба от чужих не ешь.