Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 23:11 - Синодальный перевод

Сестра ее, Оголива, видела это, и еще развращеннее была в любви своей, и блужение ее превзошло блужение сестры ее.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Видела это Охолива, но она была еще развратнее в своей похоти, чем сестра, и развратом своим превзошла сестру.

См. главу

Восточный Перевод

Её сестра Оголива видела это, но в похоти и распутстве становилась развратнее сестры.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Её сестра Оголива видела это, но в похоти и распутстве становилась развратнее сестры.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Её сестра Оголива видела это, но в похоти и распутстве становилась развратнее сестры.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Её молодая сестра Оголива видела всё, что случилось, но превзошла свою сестру в грехах, будучи более неверной, чем Огола.

См. главу

Новый русский перевод

Ее сестра Оголива видела это, но в похоти и распутстве становилась развратнее сестры.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 23:11
6 Перекрёстные ссылки  

Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря: Фамарь, невестка твоя, впала в блуд, и вот, она беременна от блуда. Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.


Также высоты устроил он на горах Иудейских, и ввел в блужение жителей Иерусалима и соблазнил Иудею.


Господь сказал мне во дни Иосии царя: видел ли ты, что делала отступница, дочь Израиля? Она ходила на всякую высокую гору и под всякое ветвистое дерево и там блудодействовала.


Имена им: большой — Огола, а сестре ее — Оголива. И были они Моими, и рождали сыновей и дочерей; и именовались — Огола Самариею, а Оголива Иерусалимом.