Итак, быв провожены церковью, они проходили Финикию и Самарию, рассказывая об обращении язычников, и производили радость великую во всех братиях.
Деяния 20:38 - Синодальный перевод скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Особенно огорчили их слова Павла о том, что им никогда уже не придется увидеть его. Затем они проводили его на корабль. Восточный Перевод Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Паула до корабля. Восточный перевод версия с «Аллахом» Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Паула до корабля. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павлуса до корабля. перевод Еп. Кассиана скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль. Библия на церковнославянском языке скорбяще наипаче о словеси, еже рече, яко ктому не имут лица его узрети. Провождаху же его в корабль. |
Итак, быв провожены церковью, они проходили Финикию и Самарию, рассказывая об обращении язычников, и производили радость великую во всех братиях.
И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие.
С нами шли и некоторые ученики из Кесарии, провожая нас к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить.
Проведя эти дни, мы вышли и пошли, и нас провожали все с женами и детьми даже за город; а на берегу, преклонив колени, помолились.
Я не имею ничего верного написать о нем государю; посему привел его пред вас, и особенно пред тебя, царь Агриппа, дабы, по рассмотрении, было мне что написать.
Посему никто не пренебрегай его, но проводи́те его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братиями.