за то, что они не слушали гласа Господа Бога своего и преступили завет Его, всё, что заповедал Моисей, раб Господень, они и не слушали и не исполняли.
Даниил 9:10 - Синодальный перевод и не слушали гласа Господа Бога нашего, чтобы поступать по законам Его, которые Он дал нам через рабов Своих, пророков. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не слушали Господа Бога нашего, не жили по Его законам, которые Он дал нам через Своих слуг, пророков. Восточный Перевод мы не слушали Тебя, Вечный, наш Бог, и не соблюдали законы, которые Ты дал нам через Своих рабов пророков. Восточный перевод версия с «Аллахом» мы не слушали Тебя, Вечный, наш Бог, и не соблюдали законы, которые Ты дал нам через Своих рабов пророков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) мы не слушали Тебя, Вечный, наш Бог, и не соблюдали законы, которые Ты дал нам через Своих рабов пророков. Святая Библия: Современный перевод Мы не слушались Господа, Бога нашего. Господь послал к нам Своих слуг, пророков, и дал нам заповеди, но мы не подчинились этим законам. Новый русский перевод мы не слушали Господа, нашего Бога, и не соблюдали законы, которые Он дал нам через Своих слуг пророков. |
за то, что они не слушали гласа Господа Бога своего и преступили завет Его, всё, что заповедал Моисей, раб Господень, они и не слушали и не исполняли.
тогда скажи им: за то, что отцы ваши оставили Меня, говорит Господь, и пошли вослед иных богов, и служили им, и поклонялись им, а Меня оставили и закона Моего не хранили.
Они вошли и завладели ею, но не стали слушать гласа Твоего и поступать по закону Твоему, не стали делать того, что Ты заповедал им делать, и за то Ты навел на них все это бедствие.
и не слушали рабов Твоих, пророков, которые Твоим именем говорили царям нашим, и вельможам нашим, и отцам нашим, и всему народу страны.