Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 31:5 - Синодальный перевод

Если я ходил в суете, и если нога моя спешила на лукавство, —

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Разве жил я во лжи? Или нога моя спешила к коварству?

См. главу

Восточный Перевод

Ходил ли я во лжи, и спешили ли ноги мои к обману?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ходил ли я во лжи, и спешили ли ноги мои к обману?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ходил ли я во лжи, и спешили ли ноги мои к обману?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если я жил во лжи и ноги вели меня к обману,

См. главу

Новый русский перевод

Ходил ли я во лжи, и спешили ли ноги мои к обману?

См. главу
Другие переводы



Иов 31:5
11 Перекрёстные ссылки  

Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.


Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?


Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать [святый] храм Его,


Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.


Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен. [Кто находит удовольствие в трате времени за вином, тот в своем доме оставит бесславие.]


Так говорит Господь: какую неправду нашли во Мне отцы ваши, что удалились от Меня и пошли за суетою, и осуетились,


Посему так говорит Господь Бог: так как вы говорите пустое и видите в видениях ложь, за то вот Я — на вас, говорит Господь Бог.


Если бы какой-либо ветреник выдумал ложь и сказал: «я буду проповедывать тебе о вине и сикере», то он и был бы угодным проповедником для этого народа.


Бог богов Господь, Бог богов Господь, Он знает, и Израиль да знает! Если мы восстаем и отступаем от Господа, то да не пощадит нас Господь в сей день!