Иов 22:30 - Синодальный перевод избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даже небезвинного Он избавит, чистотой рук твоих спасет». Восточный Перевод Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук. Святая Библия: Современный перевод Ты поможешь тем, кто совершал грехи, они будут спасены чистотой твоей!» Новый русский перевод Он спасет даже виновного, спасен он будет чистотой твоих рук. |
И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови.
И застроятся потомками твоими пустыни вековые: ты восстановишь основания многих поколений, и будут называть тебя восстановителем развалин, возобновителем путей для населения.
Походи́те по улицам Иерусалима, и посмотри́те, и разведайте, и поищите на площадях его, не найдете ли человека, нет ли соблюдающего правду, ищущего истины? Я пощадил бы Иерусалим.
Итак моли́тесь Богу, чтобы помиловал нас; а когда такое исходит из рук ваших, то может ли Он милостиво принимать вас? говорит Господь Саваоф.
и сказал: «не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою».
Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;