Иов 15:24 - Синодальный перевод Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова его ужасает, беда и горе его одолели, словно царь, бросившийся в битву. Восточный Перевод Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне, Восточный перевод версия с «Аллахом» Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне, Святая Библия: Современный перевод Он в страхе от страданий и забот, они напали на него как царь, несущий разрушение. Новый русский перевод Беда и горе его пугают; теснят, словно царь, что готов на битву, |
когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота.
и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник. [Если же будешь не ленив, то, как источник, придет жатва твоя; скудость же далеко убежит от тебя.]
Я дал повеление избранным Моим и призвал для совершения гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моем.
а царю Иудейскому Иоакиму скажи: так говорит Господь: ты сожег свиток сей, сказав: «зачем ты написал в нем: непременно придет царь Вавилонский и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот?»