И встал Рабсак и возгласил громким голосом по-иудейски, и говорил, и сказал: слушайте слово царя великого, царя Ассирийского!
4 Царств 18:29 - Синодальный перевод Так говорит царь: пусть не обольщает вас Езекия, ибо он не может вас спасти от руки моей; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так говорит царь: пусть не обманывает вас Езекия, ведь он не сможет спасти вас от моей руки. Восточный Перевод Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас от моей руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас от моей руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас от моей руки. Святая Библия: Современный перевод „Не позвольте Езекии обмануть вас! Он не может спасти вас от руки моей! Новый русский перевод Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас от моей руки. |
И встал Рабсак и возгласил громким голосом по-иудейски, и говорил, и сказал: слушайте слово царя великого, царя Ассирийского!
и пусть не обнадеживает вас Езекия Господом, говоря: «спасет нас Господь, и не будет город сей отдан в руки царя Ассирийского».
Не обольщает ли вас Езекия, чтобы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: Господь Бог наш спасет нас от руки царя Ассирийского?
И ныне пусть не обольщает вас Езекия и не отклоняет вас таким образом; не верьте ему: если не в силах был ни один бог ни одного народа и царства спасти народ свой от руки моей и от руки отцов моих, то и ваш Бог не спасет вас от руки моей.
Тогда царь повелел, и привели Даниила, и бросили в ров львиный; при этом царь сказал Даниилу: Бог твой, Которому ты неизменно служишь, Он спасет тебя!
противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога.
И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего