Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.
4 Царств 14:22 - Синодальный перевод Он обстроил Елаф, и возвратил его Иуде, после того как царь почил с отцами своими. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это он отстроил Элат и вернул его под власть Иудеи — уже после того, как царь Амасия упокоился с праотцами. Восточный Перевод Уззия отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками. Восточный перевод версия с «Аллахом» Уззия отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Уззия отстроил порт Елат и вернул его Иудее, после того как Амасия упокоился со своими предками. Святая Библия: Современный перевод Он заново отстроил Елаф и возвратил его Иуде после того, как умер Амасия. Новый русский перевод Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее, после того как царь упокоился со своими предками. |
Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.
И взял весь народ Иудейский Азарию, которому было шестнадцать лет, и воцарили его вместо отца его Амасии.
В пятнадцатый год Амасии, сына Иоасова, царя Иудейского, воцарился Иеровоам, сын Иоасов, царь Израильский, в Самарии, и царствовал сорок один год,
В то время Рецин, царь Сирийский, возвратил Сирии Елаф и изгнал Иудеев из Елафа; и Идумеяне вступили в Елаф, и живут там до сего дня.
И шли мы мимо братьев наших, сынов Исавовых, живущих на Сеире, путем равнины, от Елафа и Ецион-Гавера, и поворотили, и шли к пустыне Моава.