И умертвил Ииуй всех оставшихся из дома Ахава в Изрееле, и всех вельмож его, и близких его, и священников его, так что не осталось от него ни одного уцелевшего.
4 Царств 10:12 - Синодальный перевод И встал, и пошел, и пришел в Самарию. Находясь на пути при Беф-Екеде пастушеском, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем Иегу отправился в Самарию. По дороге он проходил мимо пастушьего Бет-Экеда Восточный Перевод После этого Иеву тронулся в путь к Самарии. В пастушеском Бет-Екеде Восточный перевод версия с «Аллахом» После этого Иеву тронулся в путь к Самарии. В пастушеском Бет-Екеде Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После этого Иеву тронулся в путь к Сомарии. В пастушеском Бет-Екеде Святая Библия: Современный перевод Затем Ииуй вышел из Изрееля и отправился в Самарию. По пути он остановился в месте, которое называлось Пастушеский лагерь. Он пошёл к дому на дороге в Беф-Екед, где пастухи стригли шерсть со своих овец. Новый русский перевод После этого Ииуй тронулся в путь к Самарии. Он остановился в месте, которое называлось Бет-Экед пастуший. |
И умертвил Ииуй всех оставшихся из дома Ахава в Изрееле, и всех вельмож его, и близких его, и священников его, так что не осталось от него ни одного уцелевшего.
встретил Ииуй братьев Охозии, царя Иудейского, и сказал: кто вы? Они сказали: мы братья Охозии, идем узнать о здоровье сыновей царя и сыновей государыни.
И сказал он: возьмите их живых. И взяли их живых, и закололи их — сорок два человека, при колодезе Беф-Екеда, и не осталось из них ни одного.
Когда совершал Ииуй суд над домом Ахава, тогда он нашел князей Иудейских и сыновей братьев Охозии, служивших Охозии, и умертвил их.