И было после сих происшествий: у Навуфея Изреелитянина в Изреели был виноградник подле дворца Ахава, царя Самарийского.
3 Царств 20:43 - Синодальный перевод И отправился царь Израильский домой встревоженный и огорченный, и прибыл в Самарию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь израильский отправился домой, в Самарию, мрачный и раздраженный. Восточный Перевод Мрачным и разгневанным вернулся царь Исраила в самарийский дворец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мрачным и разгневанным вернулся царь Исраила в самарийский дворец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мрачным и разгневанным вернулся царь Исроила в сомарийский дворец. Святая Библия: Современный перевод И израильский царь отправился домой в Самарию встревоженный и огорчённый. Новый русский перевод Мрачным и разгневанным вернулся царь Израиля в самарийский дворец. |
И было после сих происшествий: у Навуфея Изреелитянина в Изреели был виноградник подле дворца Ахава, царя Самарийского.
И пришел Ахав домой встревоженный и огорченный тем словом, которое сказал ему Навуфей Изреелитянин, говоря: не отдам тебе наследства отцов моих. И [в смущенном духе] лег на постель свою, и отворотил лице свое, и хлеба не ел.
И сказал царь Израильский Иосафату: есть еще один человек, чрез которого можно вопросить Господа, но я не люблю его, ибо он не пророчествует о мне доброго, а только худое, — это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори, царь, так.
Но всего этого не довольно для меня, доколе я вижу Мардохея Иудеянина сидящим у ворот царских.