Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 10:2 - Синодальный перевод

Прошу, чтобы мне по пришествии моем не прибегать к той твердой смелости, которую думаю употребить против некоторых, помышляющих о нас, что мы поступаем по плоти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

прошу: не вынуждайте меня, когда приду к вам, прибегать к той смелости, с какой готов я решительно выступить против тех, кто думает, будто мы движимы человеческими слабостями.

См. главу

Восточный Перевод

Прошу вас, не вынуждайте меня, когда я буду у вас, быть смелым и строгим по отношению к тем, кто считает, что мы совершаем служение из-за каких-то человеческих соображений.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Прошу вас, не вынуждайте меня, когда я буду у вас, быть смелым и строгим по отношению к тем, кто считает, что мы совершаем служение из-за каких-то человеческих соображений.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Прошу вас, не вынуждайте меня, когда я буду у вас, быть смелым и строгим по отношению к тем, кто считает, что мы совершаем служение из-за каких-то человеческих соображений.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

прошу, чтобы мне, присутствуя, не проявить храбрости с той решительностью, с какой я думаю показать свою смелость некоторым, думающим о нас, будто мы поступаем по плоти.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Молю же, да не присущ дерзаю надеянием, имже помышляю смети на некия непщующыя нас яко по плоти ходящих.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 10:2
12 Перекрёстные ссылки  

Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,


чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.


Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу — о духовном.


Имея такое намерение, легкомысленно ли я поступил? Или, что́ я предпринимаю, по плоти предпринимаю, так что у меня то «да, да», то «нет, нет»?


К стыду говорю, что на это у нас недоставало сил. || А если кто смеет хвалиться чем-либо, то (скажу по неразумию) смею и я.


Для того я и пишу сие в отсутствии, чтобы в присутствии не употребить строгости по власти, данной мне Господом к созиданию, а не к разорению.


Я предварял и предваряю, как бы находясь у вас во второй раз, и теперь, отсутствуя, пишу прежде согрешившим и всем прочим, что, когда опять приду, не пощажу.