И сказал Давид: кто прежде всех поразит Иевусеев, тот будет главою и военачальником. И взошел прежде всех Иоав, сын Саруи, и сделался главою.
1 Паралипоменон 19:8 - Синодальный перевод Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Давид услышал об этом, он отправил туда Йоава и всё доблестное войско. Восточный Перевод Услышав об этом, Давуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними. Восточный перевод версия с «Аллахом» Услышав об этом, Давуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Услышав об этом, Довуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними. Святая Библия: Современный перевод Когда Давид услышал, что аммонитяне готовятся к войне, он послал Иоава и войско Израиля сразиться с ними. Новый русский перевод Услышав об этом, Давид послал Иоава со всем войском сразиться с ними. |
И сказал Давид: кто прежде всех поразит Иевусеев, тот будет главою и военачальником. И взошел прежде всех Иоав, сын Саруи, и сделался главою.
И наняли себе тридцать две тысячи колесниц и царя Мааха с народом его, которые пришли и расположились станом пред Медевою. И Аммонитяне собрались из городов своих и выступили на войну.
И выступили Аммонитяне и выстроились к сражению у ворот города, а цари, которые пришли, отдельно, в поле.