Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Иоанна 4:3 - Синодальный перевод

а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А дух, что Иисуса Христа не признаёт, — не от Бога; дух сей от антихриста, о котором слышали вы, что он придет. Вот, он в мире уже.

См. главу

Восточный Перевод

Но дух, не признающий Ису, – не от Всевышнего. Это дух врага Масиха, о котором вы слышали, что он придёт, и он уже есть в мире.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но дух, не признающий Ису, – не от Аллаха. Это дух врага аль-Масиха, о котором вы слышали, что он придёт, и он уже есть в мире.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но дух, не признающий Исо, – не от Всевышнего. Это дух врага Масеха, о котором вы слышали, что он придёт, и он уже есть в мире.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и всякий дух, который не исповедует Иисуса, не есть от Бога; и это — дух антихриста, о котором вы слышали, что он грядёт, и теперь он уже в мире.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и всяк дух, иже не исповедует Иисуса Христа во Плоти пришедша, от Бога несть: и сей есть антихристов, егоже слышасте, яко грядет, и ныне в мире есть уже.

См. главу
Другие переводы



1 Иоанна 4:3
5 Перекрёстные ссылки  

ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «я Христос», и многих прельстят.


Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаём из того, что последнее время.


Кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергающий Отца и Сына.


Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой человек есть обольститель и антихрист.