Иакова 4:17 - Синодальный перевод - Synod Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В общем, кто знает, как делать добро, но не делает, тому — грех. Восточный Перевод Итак, всякий, кто знает, что не должен так поступать, но поступает, тот грешит. Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, всякий, кто знает, что не должен так поступать, но поступает, тот грешит. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, всякий, кто знает, что не должен так поступать, но поступает, тот грешит. перевод Еп. Кассиана Итак, кто умеет делать добро, и не делает — тому грех. Библия на церковнославянском языке Ведущему убо добро творити, и не творящему, грех ему есть. |
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы на себе греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.
Они знают праведный суд Божий, что делающие такие дела достойны смерти; однако не только их делают, но и делающих одобряют.
Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди.
Лучше бы им не познать пути правды, нежели, познав, возвратиться назад от преданной им святой заповеди.