Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 4:10 - Синодальный перевод - Synod

и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

затем этот светильник со всеми его принадлежностями они обернут еще покровом из кожи тонкой выделки и положат на носилки.

См. главу

Восточный Перевод

Пусть они завернут его со всей утварью в покров из кожи дюгоней и положат на носилки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть они завернут его со всей утварью в покров из кожи дюгоней и положат на носилки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть они завернут его со всей утварью в покров из кожи дюгоней и положат на носилки.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

а потом обернут всё это тонкой кожей и положат на носилки.

См. главу

Синодальный перевод

и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки;

См. главу
Другие переводы



Числа 4:10
6 Перекрёстные ссылки  

И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;


и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева́ ситтим,


и на золотой жертвенник возложат одежду из голубой шерсти, и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его.


И возьмут все вещи служебные, которые употребляются для служения во святилище, и положат в одежду из голубой шерсти, и покроют их покровом из кож синих, и положат на носилки.


и положат на нее покров из кож синего цвета, и сверх его накинут покрывало всё из голубой шерсти, и вложат шесты его;


и возьмут одежду из голубой шерсти, и покроют светильник и лампады его, и щипцы его, и лотки его, и все сосуды для елея, которые употребляют при нем,